Alice et Martin. Dir. André Téchiné (1998)

Frédéric DELORD

English Description

Time code: 39.06

Language of the quotation(s)/reference(s): French

Martin has been hired as a model and is now the face of a fragrance campaign.

ALICE: What's dubbing like?

BENJAMIN: Dubbing’s fun. A far cry from Shakespeare and a bit repetitive, but it's too bad that there'd be interesting things to do... (he trails off)

ALICE: What is it?

BENJAMIN: Wait, have you seen this? It’s Martin!

 


Description en français

Localisation dans le film : 39.06

Langue de la citation/référence dans le film : français

Une campagne de parfums a fait de Martin son mannequin vedette.

ALICE : Et toi la synchro alors ?

BENJAMIN : Oh la synchro, c’est rigolo, ça change de Shakespeare, c’est un peu répétitif quand même, mais c’est dommage il y aurait des choses formidables à faire… (il s’interrompt)

ALICE : Qu’est-ce qu’il y a ?

BENJAMIN (montrant une affiche) : ’tends, tu as vu, c’est Martin !

<< back to top >>